<Header>
<Author: 常建>
<Title: 塞下曲四首 二>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 塞下（さいか）の曲（きょく）　二首（にしゅ）　二>
<BookPage: 299>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
北海陰風動地來，
明君祠上望龍堆。
髑髏皆是長城卒，
日暮沙場飛作灰。
<End Poem>
<Translation>
北海（ほくかい）の陰風（いんぷう）　地（ち）を動（うど）かして來（きた）る。
明君（めいくん）祠上（しじゃう）　龍堆（りょうたい）を望（のぞ）む。
髑髏（どくろ）盡（ことごと）く是（こ）れ長城（ちゃうじゃう）の卒（そつ）、  
日暮（にちぼ）　沙場（さぢゃう）　飛（と）んで灰（はひ）と作（な）る。 
<End Translation>